"Mimino"

A „Mimino”, amely grúz nyelven „sólyom” -ot jelent, nem lépett azonnal az egyetemes elismerésre. Az "összes" 24,4 millió néző az első képernyős megjelenést követő első évben figyelte a filmet. Úgy tűnik, hogy a kép elhalványul a közelmúltban megjelent Afonya (1976), a bérlakások vezetője előtt, amelyet 62,2 millió ember nézett, de fokozatosan a nemzeti szeretet felülmúlta a Mimino-t. Danelia emlékiratai szerint - komoly komédiát akart tenni az élesen „Afoni” után, és kezdetben Victoria Tokareva társalapítójával együtt feltűnő forgatókönyvet hozott létre egy falusi lányról és egy pilótáról, aki verseket írt és játszott. De barátja, Maksud Ibragimbekov író, egyszer elutasította ezt az elképzelést, és felajánlotta, hogy forduljon a történethez, amit egyszer elmondott neki: „Azonnal rájöttem, hogy nagyon érintő komédiát készíthet. Sokkal érdekesebb, mint egy film egy lányról és egy pilótáról.

A történet valódi volt, egy vidéki pilótáról, aki egyszer, egy repülés után kötötte a helikopterét egy fához. Egy álmatlan éjszaka után Georgiy Danelia egy vidéki pilóta mellett döntött a lehetőség mellett. A forgatás során a forgatókönyvet részlegesen leírták három: Rezo Gabriadze rendezőnk hosszú ideje csatlakozott Danelia-hoz és Tokareva-hoz, és felkelt a Tbiliszi barátjának hívására. A pilóta, Valik Mizandari főszerepét előzetesen Vakhtang Kikabidze hagyta jóvá, a főszereplő prototípusa az életből származik - Valerian Mizandari szobrászművész, Rezo Gabriadze tanár (együtt nem vette könnyedén), akik Kutaisiban éltek.

Lövés a filmből. (Pinterest.com)

Frunzik Mkrtchyan vitathatatlanul hozzájárult a forgatás folyamatához - feltalálta a legtöbb másolatát, és nagymértékben befolyásolta a forgatás folyamatát, különösen az elején, amikor nem engedhette meg Jereván színházi ügyeit, és minden résztvevőjének le kellett forgatnia a jeleneteket. A bírósági terem híres epizódjának legtöbb mondata Mkrtchan feltalálta, ahogy mondják, útközben. Olyan ügyesen improvizálta, hogy idézetei később nemcsak a filmbe léptek be. Mivel a helyszíni lövészet elsősorban Moszkva központjában, a harminc fokos fagyban zajlott, Danelia gyakran meghívta Bubut (Vakhtang Kikabidze) és Frunzikot a családi vacsorákra. Ezen vacsorák alatt Frunzik gyakran átgondolta magát, ami később a filmbe lépett.

Lövés a filmből. (Pinterest.com)

A film nagymértékben tükrözi a változatos kaukázusi ízeket - nem véletlen, hogy a grúz és az örmény találkozik a szkripttel, az igazgató finoman megjegyzi a régóta fennálló barátságos rivalizálást néhány és mások között, ami legalább egy epizódot érdemel az étteremben („Oroszország”), amikor Valiko felkéri a zenészeket, hogy „hol vagy Suliko ”és Rubik (Frunzik Mkrtchyan) örmény népdalot válaszol, majd táncolnak a nyilvánosság általános jóváhagyására. A bíróság története végül összeszedte őket és szoros barátokat teremtett az élet minden elhanyagolása ellenére. Vakhtang Kikabidze (Valiko) és Frunzik Mkrtchyan (Rubik) zseniális cselekvő duettje hazánkban sokan született, annak ellenére, hogy a főszereplők grúzok és örmények. Grúzia és Örményország abban az időben egy olyan nagy ország szomszédos köztársasága volt, ahol az emberek nem kaptak útlevelet minden lépésben, gyanítva, hogy illegálisan átlépik a határt. Valikó és Rubik története nemcsak a papíron, hanem a valóságban a nemzetek barátságának valódi megtestesülése, ahol néha nincs helye ilyen tiszta és valamilyen módon nemes képeknek. Rubik híres mondata: "Ha örömmel fogom érezni, hogy én is örülök ... amikor elégedett leszek, úgy fogom megtenni ... hogy maga is ... örülni fog ..." - csak megerősíti ezt a feltevést.

Lövés a filmből. (Pinterest.com)

A film sajátosságai közé tartozik a tény, hogy a híres szovjet színészek számos kisebb szerepet játszottak: Evgeny Leonov, Leonid Kuravlev, Savely Kramarov, Archil Gomiashvili és mások. Leonid Kuravlevnek nagyon kicsi szerepe volt Khachikian endokrinológusnak, és Jevgenyij Leonovnak külön szerepe volt a késő apja Valiko elvtársaként, amit Danelia kifejezetten neki írt.

Mellesleg, a cenzúra nem lépett ki a „Mimino” oldalról - néhány jelenetet kivágtak a képernyő kiadása után, például egy epizód Savelia Kramarovával. Az a tény, hogy a színész arra kényszerült, hogy kivándoroljon az országból, és már néhány perccel a kép felszabadítása után kivágták a részvétellel rendelkező kereteket. És Gorbacsov erejével az alkoholellenes kampányával el kellett vágnom a helyszínt egy étteremben, bár később helyreállták, de a Szovjetunió összeomlása után.

Lövés a filmből. (Pinterest.com)

A film képregény homlokzata mögött nem minden néző láthat olyan bölcs filozófiai példázatot, amelyben a rendező a jogot választja: a nagy légi közlekedésben való tartózkodásra, a régi álmának teljesítésére vagy a Telavi felé való visszatérésre - a rokonokhoz, barátokhoz és a földhöz kötött helikopterekhez. Azok a körülmények, amelyekben Valiko találja magát, fokozatosan vezet a gondolatokhoz a házról. A megfoghatatlan „Larisa Ivanovna” és a légi közlekedés hamarosan elvesztik a főszereplőt, mint nem állandó értékeket, és visszatér az őshonos falujába, ahol végül megtalálja az egyszer elutasított boldogságát. És ebben a nyugodt életben egy kis helikopter sokkal több szabadságot ad neki, mint egy repülőgép, amely Moszkva és Berlin között közlekedik.

Nézze meg a videót: benny blanco, Halsey & Khalid Eastside official video (Július 2019).